[聽歌]給寶貝的歌─企鵝爸爸

歡迎分享:
按讚加入粉絲團:

又是一首可愛到不行的歌,這支單曲「Le Papa Pingouin企鵝爸爸(給他搬搬光)」是一首老歌新唱,原唱為盧森堡一對雙胞胎姊妹Sophie與Magaly Gilles。
1980年,這首歌代表盧森堡參加Eurovision歐洲歌唱大賽, 並獲得第九名的名次。這個從1956年就開始舉辦的Eurovision可說是歷史最 悠久的電視歌唱比賽節目之一,就有如台灣當紅的「超級星光大道」。每年一次的大賽,不 只歐洲各國民眾為之風靡,也使得節目收視率屢創新高。而法國M6電視台的動畫班底及法國一流的A&R企劃創意人員就選中這首令全歐小朋友喜歡、老朋友懷念的名曲,作為「法 國小企鵝」Pigloo的「出道」曲,果然一鳴驚人!

Le Papa pingouin
給他搬搬光
Le Papa pingouin
給他搬搬光
Le Papa, Le Papa, Le Papa pingouin
給他搬,給他搬,給他搬搬光
Le Papa pingouin s’ennuie sur sa banquise
給他搬搬光 企鵝爸爸想要去渡假
Le Papa pingouin
給他搬搬光
Le Papa pingouin
給他搬搬光
Le Papa, Le Papa, Le Papa pingouin
給他搬,給他搬,給他搬搬光
Le Papa pingouin voudrait faire sa valise
給他搬搬光 企鵝爸爸想要放暑假

On le sent nerveux
有點碎碎唸
Un peu malheureux
有點不快樂
Pas tres bien dans ses plumes
企鵝爸爸怪怪的
Pour se calmer les nerfs
要爸爸跟我玩
Il plonge dans la mer
他都懶洋洋

Il envie l’oiseau
他想像小鳥
Qui sent va la-haut du cote de la lune
飛到天空上去親吻月亮
lui qui a des pieds de plomb
但笨重的企鵝腳
ga le rend grognon . .
想飛也飛不了
Sur la neige bleue
藍色雪地上
Fait des pas douteux
都是他的腳印
Et glisse sur la glace
到底要去哪裡啊
On l’entend murmurer
他自言自語說
Je veux m’en aller
我要去流浪

Tres haut dans le ciel
看那天空上
Tout pres du soleil
越過那太陽
En traversant l’espace
侯鳥在天空飛翔
J’ai les ailes d’un oiseau
他說有那對翅膀
Je peux voler haut . .
我會飛更高

Mais voyons Papa
我說爸爸啊 你為什麼
Pourquoi dis tu ga ?
要自尋煩惱?
Tu sais bien que les ailes
連小朋友們都知道
Celles des pingouin et des moulins
企鵝的翅膀飛不了
Ne servent plus a rien

Mais Pourquoi Papa
我說爸爸啊 你為什麼
Aller la bas ?
想去熱帶度假?
Ici la vie est belle
冰上的人生多美好
Laisse le ciel aux anges et aux saints
Vient Papa …
爸爸啊 …

Le Papa pingouin
給他搬搬光
Le Papa pingouin
給他搬搬光
Le Papa, Le Papa, Le Papa pingouin
給他搬,給他搬,給他搬搬光
Le Papa pingouin poursuit son joli reve
給他搬搬光 企鵝爸爸愛做白日夢

 [引用→http://tw.youtube.com/watch?v=DNZWTCWwB3Q&feature=related]

BY ANN

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *